domingo, 1 de diciembre de 2013

Volver a retomar



Volver a retomar lo que se comenzó hace meses y se dejó en el tiempo del letargo es volver a reencontrar el aroma del té caliente tras el verano.
Volver al punto donde se dejó  parte de una vida, de algunas vidas,  sin nostalgia pero con amor, con deseo de donar y  huyendo de los futuros inmediatos. También de los lejanos.
 No sabes de lo que hablo y  créeme, no importa demasiado. Lo único que importa, ahora, es la asignatura pendiente que languidecía en el desván y que el tiempo ha cubierto de respuestas.  También, cómo no, de preguntas.
Querer contar tanto como la lluvia con la sutileza de las gotas.

( Cristina Carrasco)
Imagen: desconozco su autor o autora.

sábado, 30 de noviembre de 2013

Dos poemas de Erri de Luca

DOS

Cuando seamos dos seremos vigilia y sueño
profundizaremos en la misma pulpa
como el diente de leche y su siguiente,
seremos dos como son las aguas, dulces y saladas,
como los cielos, del día y de la noche,
como los pies, los ojos, los riñones,
como los tiempos del pálpito
los golpes del respiro.
Cuando seamos dos no tendremos mitad
seremos dos que no se podrán dividir en nada.
Cuando seamos dos, ninguno será uno,
uno será igual que ninguno
y la unidad consistirá en ser dos.
Cuando seamos dos
cambiará el nombre del universo
y será diferente.

Due
Quando saremo due saremo veglia e sonno
affonderemo nella stessa polpa
come il dente di latte e il suo secondo,
saremo due come sono le acque, le dolci e le salate,
come i cieli, del giorno e della notte,
due come sono i piedi, gli occhi, i reni,
come i tempi del battito
i colpi del respiro.
Quando saremo due non avremo metà
saremo un due che non si può dividere con niente.
Quando saremo due, nessuno sarà uno,
uno sarà l'uguale di nessuno
e l'unità consisterà nel due.
Quando saremo due
cambierà nome pure l'universo
diventerà diverso.

MAMÁ

Dentro de ti fui yema, huevo, pez,
las eras infinitas de la tierra
atravesé tu placenta,
fuera de ti me conté en días.
Dentro de ti pasé de célula a esqueleto,
un millón de veces me hice grande,
fuera de ti el crecimiento ha sido inmensamente menor.
Salí del cascarón de tu plenitud
sin dejarte vacía porque el vacío
lo llevé conmigo.
Vine desnudo, me cubriste,
así aprendí desnudez y pudor
la leche y su ausencia.
Me pusiste en la boca todas las palabras
a cucharaditas, salvo una: mamá.
Ésta la inventa el hijo moviendo los labios
ésta la enseña el hijo.
De ti tomé las voces de mi tierra,
las canciones, las injurias, los conjuros,
de ti escuché el primer libro
tras la fiebre de la escarlatina.
Te ayudé a vomitar, a freír las pizzas,
a escribir una carta, a encender un fuego,
a terminar los crucigramas, te derramé el vino
y manché la mesa,
no he puesto un nieto en tu regazo
no te he hecho llamar a una prisión
no todavía,
de ti aprendí el luto y la hora de terminarlo,
a tu padre me parezco, a tu hermano,
no he sido hijo.
Tengo tus ojos claros.
No su peso.
A ti te lo he escondido todo.
He prometido quemar tu cuerpo
y no darlo a la tierra. Te daré al fuego
hermano volcán que nos orientaba el sueño.
Te esparciré en el aire después del aguacero
en la hora del arco iris
que te hacía abrir de par en par los ojos.


Mamma
In te sono stato albume, uovo, pesce,
le ere sconfinate della terra
ho attraversato nella tua placenta,
fuori di te sono contato a giorni.
In te sono passato da cellula a scheletro
un milione di volte mi sono ingrandito,
fuori di te l’accrescimento è stato immensamente meno.
Sono sgusciato dalla tua pienezza
senza lasciarti vuota perché il vuoto
l’ho portato con me.
Sono venuto nudo, mi hai coperto
così ho imparato nudità e pudore
il latte e la sua assenza.
Mi hai messo in bocca tutte le parole
a cucchiaini, tranne una: mamma.
Quella l’inventa il figlio sbattendo le due labbra
quella l’insegna il figlio.
Da te ho preso le voci del mio luogo,
le canzoni, le ingiurie, gli scongiuri,
da te ho ascoltato il primo libro
dietro la febbre della scarlattina.
Ti ho dato aiuto a vomitare, a friggere le pizze,
a scrivere una lettera, ad accendere un fuoco,
a finire le parole crociate, ti ho versato il vino
e ho macchiato la tavola,
non ti ho messo un nipote sulle gambe
non ti ho fatto bussare a una prigione
non ancora,
da te ho imparato il lutto e l’ora di finirlo,
a tuo padre somiglio, a tuo fratello,
non sono stato figlio.
Da te ho preso gli occhi chiari
Non il loro peso
A te ho nascosto tutto.
Ho promesso di bruciare il tuo corpo
di non darlo alla terra. Ti darò al fuoco
fratello vulcano che ci orientava il sonno.
Ti spargerò nell’aria dopo l’acquazzone
all’ora dell’arcobaleno
che ti faceva spalancare gli occhi.

Traducción: Cristina Carrasco
Imagen: Erri de Luca




miércoles, 27 de noviembre de 2013

Tu nombre


Tu nombre
se me une
a la palabra
caramelo.

( Cristina Carrasco)
Imagen: Anna Silivonchik

martes, 26 de noviembre de 2013

Algunos poemas de Maram Al-Masri ( poetisa siria)

Ella sólo le pidió
un sueño,
y él le regaló una realidad.
A partir de ese día
le perdió
para siempre.
*
Esperaré
a que duerman los niños
para dejar
que el cadáver
de mi fracaso
flote en la superficie.
*
La perfección
mata.
La sabiduría
comete un error
cada día.
*
Soy la ladrona de los caramelos,
ante tu tienda
mis dedos se quedaron pegados,
y no conseguí
llevarme ninguno
a la boca.
*
Qué estupidez
al mínimo roce
mi corazón se abre.
*
Golpes en la puerta.
¿Quién es?
Escondo el polvo de mi soledad
bajo la alfombra,
compongo mi sonrisa
y abro.
*
La anudo
entre la mandíbula y el paladar
con un pañuelo blanco
que aprieto en mi nuca,
como a los muertos,
como a los prisioneros,
para que, la palabra,
no estalle.
*
Enterré a mi padre
en una hermosa caracola
en un profundo océano,
pero me encontró
escondida bajo la cama
temblando de miedo
y de soledad.

Poemas extraídos (en su mayoría) del blog: Poesía de mujeres.
Imagen: Maram Al-Masri.

viernes, 22 de noviembre de 2013

Siento cada día miles de quejíos lastimeros


Siento cada día miles de quejíos lastimeros,
palabras de tristeza que se pretenden sabias
porque miran el llanto ,
las lágrimas,
lo serio,
lo oscuro,
lo triste,
lo gris,
la traición,
la pasión descarnada...
y yacen con la angustia,  la soberbia
y el egoísmo
de creerse en posesión del mayor dolor.
Me da miedo la enfermedad de aniquilarse
con la amargura,
la imposición del luto perenne
por las constantes heladas del invierno.
Quizá por ello
bendigo a los amantes de la luz,
a las tendedoras de corazones abiertos,
a las candeleras de manos temblorosas
pero firmes,
a los médicos de las nubes,
a las que saben que todo pasa
en esta rueda finita.
Intento conjurar el azabache de los tiempos
regalando sonrisas y miradas de limón y miel
porque tengo
una vida humana
y valiosa
como una gota de rocío para la sed
de la flor.
Tengo una maestra que me enseña
a dejar abierta la puerta de mi jaula
y un pozo sin fondo
donde cada mañana aprendo una palabra:
dulce,
amigo,
criatura,
esperanza,
gracias...
¿Quién dijo que no hay profundidad
en la alegría?

(Cristina Carrasco)
Imagen: Mariana Kalacheva









miércoles, 20 de noviembre de 2013

Fragmento de un poema de Mascha Kaleko


POR ASÍ DECIRLO, ALEGRE SIN MOTIVO

(...)
Me alegra que la luna esté en el cielo
y que un sol nuevo cada día alumbre el suelo.
Que el otoño siga al verano, el florecer a lo caído.
Me alegra simplemente.
Tras ello hay un sentido
aún cuando el sabiondillo no vea su grandeza.
¡No se puede entender todo con la cabeza!
Me alegro. Éste es el sentido de la vida.
Y me alegro de ser, de haber sido traída.
(...)

domingo, 17 de noviembre de 2013

Presentación de La vida que me queda en Xàtiva


Por si estáis cerca y os apetece acercaros por allí,
por si estáis lejos pero os apetece venir,
os comunico
que mañana 18 de noviembre a las 18:00 horas
en la casa de la cultura de Xàtiva
estaré presentando LA VIDA QUE ME QUEDA.
Muchas gracias y un abrazo a todos y todas.

lunes, 11 de noviembre de 2013

Gretel


En el camino
voy dejando miguitas de pan,
pero no quiero recordar
la vuelta,
sólo intento alimentar gorriones.

( Cristina Carrasco)
Imagen: Desconozco su autor o autora.

domingo, 10 de noviembre de 2013

Todavía hay luciérnagas ancianas




Todavía hay luciérnagas ancianas
que entrelazan sus manos
en el vuelo hacia la luz.

Todavía el metro
no es sólo un subterráneo.

( Cristina Carrasco)
Imagen : Margarita Sikorskaia

lunes, 4 de noviembre de 2013

Sólo tengo paños calientes de palabras


Sólo tengo paños calientes de palabras
para el dolor del mundo,
dos oídos para sentir tu llanto
y el borboteo de los sentimientos,
pero ofrezco mi sombrero a tu sufrimiento
y el refugio de mi pecho a tu tristeza.

(Cristina Carrasco)
Imagen: Erika Kuhn


lunes, 28 de octubre de 2013

Ayer elegí el dolor por tu silencio




Ayer elegí el dolor por tu silencio
 y descubrí que las granadas siempre lloran
 lágrimas rojas.
Algún día aprenderé a hacer con tu vacío
arrecifes de coral.

( Cristina Carrasco)
Imagen: Catrin Welz Stein









miércoles, 23 de octubre de 2013

Mientras el tiempo hilvana las mangas



Mientras el tiempo hilvana
las mangas de la esperanza
tiendo sin pinzas la colada
de los sentimientos
por si alguien quiere
llevárselos consigo
y mirarse en un espejo.
Pero que no los haga suyos
porque no le pertenecen.
Tampoco a mí.
Son parte de la vida.

(Cristina Carrasco)
Imagen: Mariana Kalacheva




miércoles, 16 de octubre de 2013

El tronco del árbol no se mueve



El tronco del árbol no se mueve
cuando el viento lo desnuda
de hojas.
No dice adiós con las ramas,
sólo espera
que amaine la tormenta....

Yo estoy ahí,
me refugio en el Refugio,
leo los cien decálogos
y respiro.

No comprendo la sociedad
del ruido,
no tengo abiertos los mil canales 
y  trato de endulzar la sal
mirando los soles ondear
con el árbol.

Abro las manos
y dejo volar una paloma
mensajera.

( Cristina carrasco)
Imagen: Viviana Torres Curth

lunes, 7 de octubre de 2013

No soy mejor que aquellos pescadores


No soy mejor que aquellos pescadores
porque yo también tengo miedo de los tiburones.
¿ Qué hubiera hecho yo si hubiese sido mar?
¿ Qué hubiera hecho yo si hubiese sido isla?
¿ Qué hubiera hecho yo si hubiese sido barco?
Tal vez les habría susurrado:
" Si llegáis con vida os esperan llamas y llantos,
si llegáis muertos tendréis derechos de ciudadano:
tierra, fosa... y papeles."

( Cristina Carrasco)
Imagen: Isabel Guerra

martes, 1 de octubre de 2013

Me esperan hojas secas



Me esperan hojas secas 
en el rincón del té y su ceremonia.
No es tiempo de escritura.

( Cristina Carrasco)
Imagen: Mariana Kalacheva








miércoles, 25 de septiembre de 2013

Apareces en el cajón del olvido

Apareces en el cajón del olvido
envuelta en polvo y pasado.
¿ En qué tiempo habitaste mi vida?
¿ Por qué regresas de tu escondite?

( Cristina Carrasco)
Imagen: Clarence Hinkle

lunes, 16 de septiembre de 2013

Un poema de Nadia Anjuman




No deseo abrir la boca
¿A qué podría cantar?
En mí, a quien la vida odia,
tanto da cantar que callar.
¿Acaso debo hablar de dulzura
cuando siento tanta amargura?
Ay, el festín del opresor
me ha tapado la boca.
Sin nadie al lado en la vida
¿a quién dedicar mi ternura?
Tanto da decir, reír,
morir, existir.
Yo y mi forzada soledad
con mi dolor y mi tristeza.
He nacido para nada
mi boca debería estar sellada.
Ha llegado, corazón, la primavera,
el momento propicio del festejo.
¿Pero qué puedo hacer si un ala
tengo ahora atrapada?
Así no puedo volar.
Llevo mucho tiempo en silencio,
pero nunca olvidé la melodía
que no paro de susurrar.
Las canciones que brotan de mi corazón
me recuerdan que algún día
romperé la jaula.
Volando saldré de esta soledad
y cantaré con melancolía.
No soy un frágil álamo
sacudido por el viento.
Soy una mujer afgana
Entiéndase pues mi constante queja.

Autora : Nadia Anjuman
Imagen: Susana Soto.

lunes, 9 de septiembre de 2013

Un libro con una visión diferente


¿ Qué pensamos de las monjas católicas? Cuando nos encontramos con una monja católica, ¿ qué ideas nos vienen a la cabeza? .... Pues con todos estos tópicos y muchos más rompe el libro titulado " Monjas" cuya autora es Laia de Ahumada (descendiente de santa Teresa de Jesús). Cada capítulo es una entrevista en la que se aprecia la cosmovisión, la vida y rutina de una monja diferente, la más conocida y joven de todas ellas es Teresa Forcades. Monjas pertenecientes a diferentes órdenes pero que están unidas sobre todo por dos factores importantes: son mujeres y son valientes. La mayoría se enfrentaron a la oposición de sus familias e incluso, a las normas de sus  diferentes congregaciones para llevar a cabo su visión y práctica de la vida religiosa y espiritual.
Algunas se dedican a la vida contemplativa, otras trabajan en escuelas o con personas marginadas, sin techo y con problemas de adicciones. Algunas de ellas han sido misioneras. Y otras han optado por la vida de ermitañas. Muchas de ellas abogan por un diálogo interreligioso, por ejemplo, la primera entrevistada, Berta Meneses, además de monja es maestra zen.
Pero, repito, todas ellas tienen los puntos en común de ser mujeres,  de ser valientes y de tener el convencimiento de vivir una existencia plena porque sienten que están en el lugar que les corresponde.
A continuación, os dejo un pequeño fragmento de la entrevista realizada a una de ellas, Montserrat Domingo, que es ermitaña:
" ... De las plantas sacas muchas cosas: las semillas se diseminan y crecen en otro lugar, y son bien aceptadas. Un día vi la transformación de una libélula... y ahora me pongo las gafas para poder ver a los pájaros: el petirrojo, el abejaruco, la abubilla. Los niños vienen aquí y me dicen: " ¿ No tienes tele?". No me hace falta:¡ esta ventana es mi tele!
- ¿ Piensas en lo que harás cuando seas mayor?
- No lo pienso. Vivo al día. El futuro ya llegará, no anticipo nada. El lugar donde estás es importante, pero yo no he venido aquí para encontrar mejor a Dios, no he venido porque esté más cerca de Él; lo puedo encontrar en cualquier lugar, entre las personas... la ermita eres tú y, allí donde estás tú, está la ermita".

Título del libro: "Monjas".
Autora: Laia de Ahumada.
Editorial: Fragmenta.
Imagen: Isabel Guerra ( también es monja)
Autora de esta reseña: Cristina Carrasco.