miércoles, 23 de septiembre de 2009

CANDADOS

(Fotografía de Chacasita e Isaías Garde).
Parece ser que está de moda poner candados en los puentes y tirar las llaves al río como símbolo que "ata" el amor de las parejas. Y el ayuntamiento de Sevilla ya ha dado la voz de alarma porque el Puente de Triana se viene abajo con tanto candado.
Esta mañana también contaban en la radio que Italia está repleta de candados por todas partes: En los alrededores del Duomo de Milán, en los puentes de Venezia, en el monumento a Romeo y Julieta en Verona, en Florencia, en Nápoles...
Y me da un poco de pena toda esta cuestión porque creo que encadenar el amor es una de las cosas más tristes que existen. Puede ser simbólico, puede significar aquello de "estaremos juntos o juntas para siempre" pero todas sabemos que nada es para siempre y que todo lo que se sella, se amarra o se ata ,sueña con desprenderse de las cuerdas para salir volando.
Pienso que lo mejor para el amor no es ponerle un candado y tirar la llave. Creo sinceramente que lo mejor para el amor es dejar la puerta abierta con las alas colgando en el perchero de al lado y saber en todo momento dónde está la llave de esa puerta...o candado.

domingo, 20 de septiembre de 2009

OTRA VEZ

Otra vez ha vuelto a pasar. Una criatura de dieciséis años que volvía de divertirse y ha sido violada y asesinada en la misma puerta de su casa. ¿ Cuánto tiempo tendremos que seguir cargando con todo esto? .
No sé teorizar ni decir por qués. Yo sólo siento dolor por esta niña y por todas las demás.

lunes, 14 de septiembre de 2009

PER LE AMICHE ITALIANE


Come il traduttore non traduce bene e questa poesia é breve, mi sono permessa di tradurla io:



A PIEDI NUDI

A piedi nudi me ne andró un giorno, sí,
peró non bruceró nel fuoco il tuo ricordo.
Culleró le tue parole nelle poesie
Accarezzando le forme delicate,
la contundenza nel fondo.
Abbracceró desideri grigi di fuge
in uffici bianchi e puliti.
A piedi nudi me ne andró un giorno, sí.
Balleró danze que cullano il danno.
Balleró danze que cullano le lacrime.


Saró poesia. Bagaglio. Valigia di cartone.
Zaino di aventura.


CON PIES DESCALZOS

Con pies descalzos me marcharé un día, sí,
pero no quemaré en la lumbre tu recuerdo.
Meceré tus palabras en poemas
y acariciaré las formas delicadas,
las contundencias en el fondo.
Abrazaré deseos grises de huidas
en oficinas blancas y asépticas.
Con pies descalzos me marcharé un día, sí,
y bailaré danzas que acunen el daño.
Y bailaré danzas que acunen las lágrimas.

Serás poema. Equipaje. Maleta de cartón.
Mochila de viajera.